Shakespeare
 

Shakespeare

Complete bilingual translations, poetry excerpts and essays concerning Shakespeare's plays.
Traduções completas bilíngues, excertos poéticos e ensaios concernentes às peças de Shakespeare.

---
A MIDSUMMER NIGHT’S DREAM ACT 1 SCENE 1

Helena's soliloquy translated to Portuguese and read by the translator Rafael Raffaelli with subtitles in English.
Solilóquio de Helena traduzido para o português e lido pelo tradutor Rafael Raffaelli com legendas em inglês.

VIDEOhttps://youtu.be/bLd-ypl19XQ

---
TV UFSC LIVRO ABERTO 22/05/2014 - ENTREVISTA RAFAEL RAFFAELLI

VIDEOhttps://youtu.be/aSz7yChWh6A

---
TV UFSC 11/07/2017 - ENTREVISTA RAFAEL RAFFAELLI

VIDEOhttps://youtu.be/4OEoU87ttQ0

---
SHAKESPEARE BIRTHPLACE TRUST HAMLET 25/09/2017 IN PORTUGUESE 

VIDEOhttps://youtu.be/FoYRAf1oSpM

---
NOTÍCIAS DA UFSC 21/06/2017 - TRADUÇÕES SHAKESPEARE 

LINKhttps://noticias.ufsc.br/tags/shakespeare/

---
A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM  (Complete bilingual Portuguese and English text)
SONHO DE UMA NOITE DE VERÃO  (Texto integral bilíngue)

Sonho de uma noite de verão é considerada a maior comédia de Shakespeare. 

LINKClique para ler.

---

ROSALIND'S IMAGES (Text in Portuguese with English citations)
IMAGENS DE ROSALINDA (Texto em português com citações em inglês)

This essay works on the William Shakespeare’s play As You Like It, analyzing the construction of the personality of the protagonist, Rosalind, concerning gender and mythological aspects.

O presente ensaio trabalha com a peça Do Jeito Que Você Gosta de William Shakespeare, analisando a composição da personalidade da protagonista, Rosalinda, com referência ao gênero e à mitologia.

---
SHAKESPEARE AND BRAZIL (Text in Portuguese)
SHAKESPEARE E O BRASIL (Texto em português)

Who would imagine that one of the most remarkable Shakespeare's plays made allusions to Brazil?

Quem poderia imaginar que das mais notáveis peças de Shakespeare faria alusões ao Brasil?

---
AS YOU LIKE IT (Complete bilingual Portuguese and English text)
DO JEITO QUE VOCÊ GOSTA (Texto integral bilíngue)

Das trinta e nove peças que Shakespeare escreveu, Do Jeito que Você Gosta ocupa uma posição de destaque, embora seja pouco conhecida.

LINKClique para ler.

---
SHAKESPEARE'S MIRROR (Timeline, Plays, Literature, Cinema; Text in Portuguese)
O ESPELHO DE SHAKESPEARE (Linha do tempo, Peças, Literatura, Cinema; Texto em português)

---
THE TEMPEST (Complete bilingual Portuguese and English text)
A TEMPESTADE (Texto integral bilingue)

Considerada por muitos como o ápice da obra de Shakespeare, na qual teria se retratado no personagem Próspero.

LINKClique para ler.

---
MACBETH: THE CHARMED POTION (Text in English)
MACBETH: A POÇÃO ENCANTADA (Texto em inglês)

The ingredients of the charmed potion made by the Weird Sisters (The Three Witches) in Shakespeare’s play Macbeth are analyzed, following the biological classification of plants and animals and by their symbolic meanings.

São analisados os ingredientes da poção encantada feita pelas Irmãs Sinistras (As Três Bruxas) na peça Macbeth de Shakespeare, segundo a classificação biológica de plantas e animais e pelos seus significados simbólicos.

---
MACBETH (Shakespeare) Tradução Rafael Raffaelli
MACBETH (Complete English to Portuguese translation)

Enigmatic play that defies imagination, translated to Portuguese.

Peça enigmática que desafia a imaginação, traduzida para o português.

LINKClique para ler.

---
THE TEMPEST, EPILOGUE, SPOKEN BY PROSPERO (Bilingual Portuguese and English text)
A TEMPESTADE, EPÍLOGO, DITO POR PRÓSPERO (Texto bilíngue)